Maxime Invité
| Sujet: petite correction sur le patois vosgien Sam 3 Mai - 20:54 | |
| Bien le bonjour à vous, ne pensant pas repasser par ici de sitôt, je met un petit message en tant qu'invité. Ce n'est pas très poli mais j'ose espérer que vous m'en excuserez.
En cherchant sur le net je suis par hasard tombé sur votre section de patois vosgiens et j'aurais 2-3 corrections à faire
Tout d'abord j'ai vu dans le post de FLat-box lab :
| Citation: | Ouet': "m'ohhh, la ouet' bête!" Laid, laide, "m'ohhh, la laide bête" |
Malheureusement c'est "peu" qui signifie laid moche, "la peu't bete" la sale bete, le méchant gamin...ect Prononcer "peu" pour un garçon, "peute" pour une fille, "qu'il est peu" "elle est peute"
ouet' signifiant bizarre. "la ouet' bete" "quel personne bizarre" pas très valorisant comme expression soit dit en passant :)
De même dans le post-it j'ai vu "débroye" pour "fabriquer/faire", vers chez moi on dit plus "broye" "que ct'e broye don?" signifiant "qu'est-ce que tu fais donc?" souvent par les parents et les grand-parents quand on fait un boucan de tout les diables^^ ainsi que "fralé" signifie "casser/abimer" et non pas "écraser" bien que la phrase d'exemple soit tout à fait vraie
et rajoutez voir : - mect'on = sale gamin, voyous "que ct'e broye don mect'on" ==> "qu'est ce tu fais donc là voyous" - une peuchotte = une louche
Enfin souvent dans les négations on ne met pas les "ne" ==> "je pense pas", ect..... et on ne prononce pas les "tu" mais plutôt "te" surtout chez les anciens "te penses don" au lieu de "tu penses donc"
Voilà en espérant avoir éclairé votre lanterne et n'avoir froissé personne Et je m'excuse, il est très dur de traduire quelque chose d'oral a l'écrit surtout pour expliciter la prononciation au mieux [surtout que celle-ci varie d'une vallée a l'autre...je viens moi de Gérardmer et à la Bresse il ne vont pas prononcer comme moi, il y a pourtant moins de 20km ;)]
j'espère donc avoir fait au mieux cordialement |
|
mimikado V.i.p.


 Age : 33 Inscrit le : 02 Oct 2007 Messages : 364 Lieu : mulhouse
| Sujet: Re: petite correction sur le patois vosgien Mar 13 Mai - 14:46 | |
| et bien merci de ton intervention, on se couchera moins bête ce soir, en tout cas tu as l'air de bien savoir de quoi tu parles!  |
|
CORWIN Chaman


 Age : 1000 Inscrit le : 09 Jan 2006 Messages : 4903 Lieu : En forêt d'Yveline
| Sujet: Re: petite correction sur le patois vosgien Jeu 15 Mai - 3:56 | |
| Merci pour ces précisions, qu'y m'avaient échappé. Il est sûr qu'il est difficile d'être pointu dans la traduction des langues orales.
C'est sympa de nous laisser un message dans le "Coin des invités" Il est fait pour ça!  _________________ Pour voter cliquer I C I
 |
|